Действующие лица:
Певец - Юра Тетерин
Посейдон – Антипов Михаил
Кефей – Герман Мусин
Полидект - Королев Влад
Кассиопея - Анна Хромова
Афина – Анна Госткина
Андромеда - Ксения Соколова
Гермес – Якушев Евгений
Персей - Чечкин Иван
Оракул – Дарья Соловьева
3 грайи и 3 горгоны - Гомжин Илья, Назаров Игорь, Чижов Данила
нимфы – Лапонова Алина, Бобриш Дарья, Манузина Ева, Гринцевич Кристина, Степанова Марина, Кудрявцева Анна
Часть l.
В Эфиопии.

Певец: О, муза! Пошли вдохновенья и твердости духа спартанской
Туманность развеять, сокрывшую повесть младой Андромеды,
И миру поведать историю девы прекраснорумяной,
Рожденной в далекой стране, Эфиопией названной нами.
В те времена там правителем был царь Кефей благородный
Жил во дворце он с женою Кассиопеей прекрасной.
Давайте посмотрим сейчас на житье его в царских палатах….
На сцене посередине стоят два трона, рядом с троном Кефея маленькая табуреточка для Андромеды. С двух сторон появляются Кефей и Кассиопея.
Кефей: С добрым утром и новым солнечным днем, дорогая!
Бог Солнца так щедр, жди богатого в этом году урожая!

Кассиопея:
А что, поспели ли персики в наших садах, государь?
Кефей: Да-да, для тебя я уже отобрал небольшой урожай!
Присядем…. Эй, слуги! Несите плоды для царицы прекрасной!
С двух сторон появляются рабыни с подносами, уставленными кувшинами, бокалами, вазами и фруктами. Кефей берет с ближайшего подноса персик.
Отведай вот этот, моя госпожа, он свеж, ароматен!
Кассиопея: (пробует персик)
И правда вкусен!...А где Андромеда? Еще не вставала?
Кефей: Да вот и она, отрада души моей, дочь Андромеда!

Андромеда:
С новым солнечным днем… Сегодня в саду так чудесно:
Персики зреют, и спелые грозди висят винограда…
Благоухает наш сад ароматом тысяч цветов…
Кефей: Присядь и покушай…
(Андромеда садится на табуреточку рядом с Кефеем, берет и кушает персик, Кассиопея встает и потихоньку, в процессе речи, выходит вперед.)
Кассиопея:
Да, царствие наше безмерно богато.
И в царствии этом великою вижу себя госпожою!
Эй, рабыня! С блюдом серебряным выйди скорее!
(Выбегает рабыня с металлическим блюдом или подносом и протягивает его Кассиопеи в качестве зеркала. Кассиопея смотрится в зеркало.)
Ну я ль не прекрасна?! И дивные очи, как звезды горят,
И черные брови дугой, и кожа, как бархат нежна!
Кефей: Да-да, ты прекрасна , как персик, ну сядь-ка, покушай со мною!
Кассиопея:
А ну-ка, скажи мне скорее, кто самый красивый на свете?
Кефей: Конечно же ты, моя душечка, вот винограда отведай!
Кассиопея:
Я красивей всех смертных на свете. И эти богини морские –
Океаниды, что на закате из волн вылезая на скалы,
Волосы чешут и песни поют, корабли провожая,
Со мной не сравнятся, как курицы мокрые видом они!
Андромеда!
О, матушка, стой! Ведь могут прогневать богов твои речи!
Кассиопея:
Что боги! Сама в своем царстве я, словно богиня, прекрасна!
И каждый трепещет, передо мной преклоняя колени,
Тысячи слуг торопятся волю исполнить мою!
(Слышется гром, видны вспышки молний.)
Кефей: Что ты наделала! Падайте ниц!...
Андромеда: Слишком поздно…
(Среди грома и вспышек молний появляется Посейдон.)

Посейдон: Несчастная! Ты нанесла оскорбленье богам и богиням!
Я проклинаю тебя и царствие ваше большое!
Из недр океана чудище я вызываю морское,
Будет кормиться оно в ваших полях и садах!
(Посейдон исчезает.)
Кефей: О ужас! Что с нами будет? Жертву скорей принесем,
Заколю я барана! Может, простит нас тогда Посейдон?!
Андромеда:
Нет! Посейдон не простит! Нам сможет помочь только чудо!
О! Если б нашелся герой, способный на подвиг!
Способный спасти наш народ и край наш спасти плодородный,
Я с радостью руку и сердце ему отдала бы навечно!...
Но видно прошли времена героев отважных и смелых…
Певец: Да, горе постигло богатое царство Кефея …
Каждый день из глубин океана чудовище мерзкое лезло,
Весь урожай объедая в садах и полях у народа.
Голод настал в благодатном краю Эфиопии дивной,
Крики и стоны несчастных разносятся там по долинам…
Часть ll.
Похождения Персея.
Певец: Ну а что же герой? В те времена жил юноша смелый
На острове Сериф и звали его Персеем отважным.
Был сыном он Зевса и женщины смертной, Данаи прекрасной!
Жил с матерью он при дворе царя Полидекта в изгнанье.
Задумал злодей погубить отважного сына Данаи,
На смерть посылая его в долину горгон медноруких…
Полидект: Ну-ка, Персей, докажи свою храбрость: Горгоны
Медузы голову мне принеси в доказательство.
Если и правда ты сын громовержца Зевеса, то боги
Тебя не оставят и гибель тебе не грозит на чужбине.
Персей: Хорошо, я добуду голову этой горгоны…
Сейчас уходи, мне надо собраться в дорогу немедля…
(Полидект уходит, Персей обращается к богам.)
О, боги! Погибели хочет моей Полидект хитроумный,
Чтобы осталась Даная одна, без сыновьей защиты,
Но должен спасти я ее от его притязаний нежданных…
Великие боги, пошлите удачу! Иду я на подвиг!...
(Вспышки сета сопровождают появление Афины.)
Афина: Привет тебе, брат мой, Персей! Я дочь Зевса, богиня Афина!
Я знаю, куда отправляет тебя Полидект вероломный!
И принесла я в подарок тебе медный свой щит,
Он блестящий и гладкий! В него посмотри, ты увидишь себя,
И все, что вокруг происходит. И помни, если посмотришь
Ты прямо в глаза Горгоне Медузе, то каменным станешь.
Смотри только в щит, и так победить ты сумеешь Медузу!
Персей: Я с благодарностью твой принимаю подарок, Афина!
(Раскат грома и вспышка света сопровождает появление Гермеса.)
Афина: А это Гермес, он тоже пришел не с пустыми руками.
Гермес: Приветствую брата! Принес я в подарок острый свой меч,
Только этим мечом голову можно отсечь у горгоны!
Персей: О, я ценю твой подарок! Спасибо, услышаны были
Мольбы мои к вам! Но, пожалуйста, вы мне ответьте, в какую
Сторону надо идти, чтоб добраться в страну, где горгоны?
Афина: Это не знает никто! Путь охраняют к ним грайи,
На север ступай, пока не придешь ты к их мрачной долине!
Гермес: Старые грайи живут там втроем, и у них на троих
Один только глаз и его они часто друг другу передают…
В этот момент ты вырви у них этот глаз поскорее,
И не отдашь до тех пор. Пока не расскажут, где остров,
Тот, на котором горгоны живут с волосами, как змеи…
Афина: Ну а теперь собирайся скорее и в путь отправляйся.
Персей: Вечно я буду вам благодарен за помощь и дружбу!
(Гремит гром, боги пропадают. Пока далее говорит певец, персей медленно уходит со сцены.)
Певец: Много стран прошел он, и много видел народов,
Десять пар сандалет истоптал он, пока добирался
В тот край, где старые грайи жили в мрачной долине…
Но вот уж видны ее страшные гряды камней из базальта…
(На сцене появляются грайи и танцуют свой танец, в процессе которого Персей тихонько подкрадывается к ним и вырывает глаз у них из рук в момент передачи.)
2-ая грайя: Пора наступила мне глаз передать.
1-ая грайя: Возьми поскорее.
2-ая грайя: Ну что же ты медлишь?
1-ая грайя: Тебе отдала я его уж давно!...
2-ая грайя: Но где он? Ты мне ничего не давала!
1-ая грайя: Но кто же тогда
Из рук моих только что взял наш единственный глаз прозорливый?
3-ья грайя: О ужас! О горе! Здесь кто-то чужой, он похитил наш глаз!
1-ая грайя: (падая на колени)
О ты, чужестранец, верни нам наш глаз! А то пропадем мы!
Незрячие, можем упасть мы с обрыва в бездонную пропасть!
2-ая грайя: (падая на колени)
Незрячие, мы не увидим, как враг нападет беспощадный!
3-ья грайя: (падая на колени)
Незрячие, мы не отыщем еды в этой дикой долине!
1-я грайя: Проси чего хочешь! Мы все для тебя постараемся сделать!
Персей: Прошу я лишь мне указать путь к жилищу горгоны Медузы!
2-ая грайя: О боги! Но кто ты, отважный герой, назови свое имя!
Персей: Персей я, сын Зевса и женщины смертной Данаи прекрасной!
3-я грайя: О да! Пусть свершится же то, что начертано роком слепым!
Ступай же на запад, и скоро придешь ты в прекрасную рощу,
Там нимфы резвятся, танцуя под сенью прохладной листвы.
Они и подскажут тебе дорогу к горгоне медузе!
Персей: Спасибо, пойду я на запад, возьмите сокровище ваше!
(Персей отдает им глаз и уходят, грайи тоже уходят под свою музыку.)
Певец: Скитаньям подходит конец, все ближе и ближе он к цели.
Вот роща видна, а в ней веселятся красавицы нимфы.
(Нимфы танцуют свой танец, например, сиртаки. С появлением Персея взвизгивают, подбегают, окружают его, может быть вовлекают в свой танец.)

1-ая нимфа:
Ты кто, чужестранец? Зачем ты пришел в нашу дивную рощу?
Персей: Персей я, сын Зевса, ищу я жилище горгоны Медузы.
Три старые грайи мне путь указали к вам, нимфы.
2-ая нимфа:
Давно уж мы ждем появленье героя, который способен
Горгону Медузу убить и с ужасом страшным покончить.
3-ья нимфа:
Ведь злобная эта горгона повсюду летает и в камень
Всех превращает, кто встретится ей на пути. Посмотри,
Давно уж края эти стали пустынны, в них нет никого…
4-ая нимфа:
Только множество каменных статуй застыли покорно судьбе…
5-ая нимфа:
Тебе мы поможем. Возьми этот шлем, этот шлем был Аида,
Властителя мертвого царства. И тот, кто наденет сей шлем,
Невидимым будет для страшного взора горгон медноруких.
6-ая нимфа:
Еще подарить тебе можем мы эти сандали с крылами,
По воздуху будешь носиться, как ветер, не зная преграды.
1-ая нимфа:
А я подарю тебе эту волшебную сумку, Персей,
Хоть с виду мала, но в нее ты, что хочешь, засунешь свободно.
Персей: Я с радостью ваши дары принимаю, красавицы-нимфы.
Но путь укажите, куда мне лететь, чтоб жилище горгоны
Я смог отыскать и расправиться с нею мечом своим верным.
2-ая нимфа:
На запад свой путь продолжай и скоро достигнешь ты моря.
На горизонте увидишь ты цепь каменистых вершин –
Это остров, что служит жилищем Медузе и сестрам-горгонам.
3-ья нимфа:
Скорей возвращайся с победой, тебе мы желаем удачи.
Персей: Спасибо, красавицы-нимфы, лечу я навстречу судьбе.
(Нимфы убегают в одну сторону, персей уходит в другую.)
Певец: И вот уж по небу летает Персей в крылатых сандалиях.
И видит, как море вдали на солнце блестит серебром.
Куда не посмотришь, раскинулась водная даль на просторе.
Но что там вдали? Как будто виднеются скалы крутые?
Герой наш у цели, уже он парит над жилищем горгоны,
И видит, на скалах спят грозные твари, раскинувши руки.
И змеи на их головах чуть-чуть шевелятся во сне.
Как в зеркало смотрит Персей в щит Афины-Паллады,
И видит, горгоны похожи, как капли воды друг на друга.
Как же понять, где Медуза, которую надо убить…
Но быстрый, как мысль, пришел на подмогу Персею Гермес.
Гермес: (внезапно появляясь и исчезая)
Медуза спит в середине. Спеши же, пока не проснулась…
Певец: Как падает с неба орел к намеченной жертве на землю,
Помчался к Медузе Персей и взмахом единым меча
Он голову ей отрубил и упрятал в волшебную сумку.
И в шлеме Аида невидимым был он для злобных горгон.
(Персей уже давно ушел со сцены, а горгоны все летают, высматривая жертву под напряженную музыку.)
Бесследно исчез убийца сестры их горгоны Медузы.
И некому им отомстить, никого не нашли они рядом.
Оставим мы их проливать бесполезные горькие слезы,
И вновь обратимся мы взором своим к Эфиопии дальней…
Часть lll.
Спасение Андромеды.
Певец: В упадок пришло богатое некогда царство Кефея.
Царь наш печален сидит, льет горючие слезы супруга…
Как отвратить им проклятье бессмертного бога морей?
Как же спасти свой народ и вернуть благоденствие людям?
Кассиопея:
Друг мой, но что же сидим мы, сложив от бессилия руки?
Ведь можем узнать мы бессмертную волю богов-олимпийцев.
Я думаю, надо тебе обратиться к оракулу нынче!
Пуст нам откроют, доколе продлятся мучения наши!
Кефей: Да, ты права, решено! Сейчас же к оракулу еду.
Возничий! Лучших коней собери! Запрягай колесницу!
Нам тягостный путь предстоит в оазис пустыни Ливийской.
К Аммону – оракулу Зевса поедем узнать нашу участь!
Готов я на все, чтоб народ мой спасти от голодных мучений.
Певец: И вот уже едет Кефей по бескрайней равнине пустынной.
О чудо! Вдали, наконец, показался оазис зеленый.
Что же предскажет оракул несчастному царству Кефея.
(Появляется шатер, Кефей бросается на колени.)
Оракул: Я знаю, что привело сюда тебя царь Эфиопии.
Несчастный! Сильно богов прогневила супруга твоя.
Зол Посейдон, и ничем ты его успокоить не сможешь…
Разве что в жертву отдашь ты чудовищу дочь Андромеду!
И это последнее слово, что боги к тебе обращают…
Певец: В слезах воротился Кефей, он не знает, что скажет…
Кефей: О, дорогая! От нас непомерную жертву он хочет!
Чтоб на съедение чудищу мы Андромеду отдали!
Видно придется бежать нам втроем отсюда скорее,
Пока не узнал весь народ, что оракул сказал мне.
А то отберут ее силой и чудищу в море подбросят!
Кассиопея: Куда же бежать нам отсюда? Укрытие где мы найдем?
Андромеда:
Бежать нам не надо! Простите, я слышала, батюшка, ваш разговор!
Чтоб царствие наше спасти, чтоб народ в благоденствии жил,
Готова я чудищу злобному в жертву себя принести.
Конец мой не страшен, его не боюсь я, поскольку я знаю,
Что смертью своей принесу я свободу родимому краю!
Народ! Собирайся! В последний свой путь проводить Андромеду!
Кефей: Что сделала, доченька, ты? Теперь нам с тобой не уйти!
Певец: И вот повели Андромеду к высокой у моря скале.
На самой вершине оставили, руки сковав ей цепями.
А все собрались у подножья и ждут в тишине, когда же
Исполнится воля богов, и жертву свою подхватя,
Чудовище скроется в море, на солнце блеснув чешуей…
Уж близится полдень! Но кто там над морем летит словно птица?
Персей: Красавица, кто ты? Зачем одиноко стоишь на скале?
Андромеда: Скорей уходи! Сейчас появиться чудовище может.
Я в жертву ему предназначена волей богов-олимпийцев!
Персей: Ну нет, я в обиду тебя не отдам, и чудовище в камень
Смогу превратить, пусть появится только из волн океана…
(Из глубин океана появляется морское чудовище. Персей выхватывает голову горгоны и превращает его в камень.)
Смотри же, вот ты и свободна, и чудище больше не страшно!
Спускайся скорей со скалы, твоим я защитником буду.
(Персей подает Андромеде руку, помогая спуститься со скалы.)
Пусть веселится народ! Встречайте сою Андромеду!
(Все начинают танцевать.)
Певец: Счастливо закончилась эта история для Андромеды.
И деву, готовую жизнью пожертвовать ради отчизны,
От жутких мучений спасли и смерти нелепой и страшной.
Но чтоб не стиралась история эта из памяти нашей,
Решил громовержец Зевес на небе героев отметить.
И смотрят на нас с небосвода ночного созвездья Кефея –
Властителя славного и плодородного края большого,
И Кассиопеи – надменной и гордой супруги его,
И Персея – героя, отважно сразившего злую горгону,
И Андромеды, историю жизни которой мы вам показали,
Чтобы туманность развеять, что в головах школяров
Нерадивых сокрыла легенды и мифы прекрасной Эллады.