Действующие лица:

Гомер                                              Гера                                                          
Зевс-громовержец Афина
Посейдон Афродита
Прометей Фетида
Аполлон Парис
Гермес Менелай
Гефест Елена Прекрасная
Гея Земля Эрид
Купидон

свита Менелая

ДЕЙСТВИЕ 1.

За накрытыми столами возлежат пирующие боги. Слева, немного возвышаясь над всеми – громовержец Зевс. Направо от него: Гера, Афина, Афродита, Аполлон, Гермес, Гефест. Гефест, хромая, изредка проходит вдоль столов, подливая пирующим нектар. Слева от Зевса – Прометей и Посейдон.
Гомер: (распевно) Золотые столы сияют на ясной вершине Олимпа; пируют за ними бессмертные боги; свадьбу справляя Пелея-героя и океаниды Фетиды.
Прометей: Ту тайну роковую, которую вы не смогли у меня вырвать, то слово вещее, что мать мне завещала, теперь открою вам я добровольно. Я знаю, Зевс, тебя пленила дочь Нерея Фетида, ты усмотрел печать великого будущего на её челе. Знаю, Посейдон, что и тебя её чары не раз заставляли роптать против воли великого Зевса. Так знайте же оба: судьба её – сына родить, который отца победит своего, во всём превосходнее будет.
Зевс: Только смертному Фетида не опасна, только смертный может желать себе сына превосходнее, чем его отец.
Прометей: Великое дело свершится сегодня. От этого брака родится герой – величайший из древних героев. А раньше ведь подобное бы было невозможно, согласитесь, что люди стали лучше и благороднее с тех пор, как…
Зевс: … с тех пор, как людям ты принёс огонь. Да ! ты был прав! И можешь тем гордиться.
В эту минуту что-то нетерпеливо закопошилось и злобно захихикало у ног Зевса. Беседующие увидели какое-то странное существо, ростом с карлика, голова которого покрыта жидкой растительностью, на всём лице его отпечаток хитрости и злобы. Это был Мом – дух хулы и отрицания.
Мом: да нечего ему гордиться. Конечно, с виду человек и ничего, но надобно ему бы сделать дверцу. Такую, чтобы внутрь могли бы заглянуть… а то сплошная фальшь, одно притворство.
Посейдон: (замахивается на Мома трезубцем) А, это ты, Мом – Злобный дух, что отрицает всё на свете!
Зевс: оставь его, мой брат! И он приносит свою долю пользы. Ты думаешь, что человек несовершенен? Тогда быть может звери людей получше будут?
Мом: ничуть. Возьмём хотя бы твоего быка. Рога растут его из головы, да ещё выше глаз! Вот и не видит он, кого бодает! Из плеч должны расти рога быка!
Зевс: Так значит звери тебе не угодили тоже. Но может среди нас, среди богов найдёшь ты совершенство? Гляди, вон Афродита! Какой у ней найдёшь ты недостаток.
Мом: уж в том у Афродиты недостаток, что недостатка нет у ней вообще!
Боги, участвующие в беседе, засмеялись.
Зевс: тебе , я вижу, трудно угодить.
Мом: да я-то что, а вот грядёт другая! Попробуйте-ка ей вы угодить.
Слышится глухой шум, сначала тихо, затем всё громче и ближе. Разверзлась поверхность Олимпа широкой пещерой, и в глубине её появилась лишь до груди величавая богиня Гея-Земля.
Гея: тяжело мне… Давят… Моё тело болит от их множества, моя душа изранена их преступностью… О, Зевс Олимпийский, помоги…
Ведение исчезает. Шёпот пробегает по рядам пирующих богов: это Гея. Земля. Мать-Земля.
Зевс: Да, в первый раз она пришла сюда! Считает человечество преступным, и требует, чтоб истребили мы его. Нельзя презреть её святую волю! Но как её исполнить. Быть может, Посейдон, пошлёшь потоп ты новый? Или Гефест испепелит людей огнём?
Мом: Да, любишь ты крутые меры, Зевс: потоп, огонь… Всё можно проще! Ведь самый лютый враг у человека – это человек!
Зевс: Так пусть же человек пойдёт на человека! Что нужно нам для этого, скажи…
Мом: А нужен нам герой – превыше всех героев и красота – превыше красоты.
Зевс: А где возьмём такую красоту мы, чтобы была превыше красоты? И где найдём героя?
Мом: ну наш герой родится в этом браке. А красота – красавица Елена!
Зевс: ну что ж, тогда давайте веселиться! Гефест давно подлил нам всем нектара. Пусть славный Аполлон сыграет нам на золотой кифаре. Богини, в пляс пускайтесь, веселитесь.
Аполлон, ударив по струнам, играет весёлый танец – сиртаки. Все, кому не лень, танцуют. В конце танца, когда музыка уже стихает, на правом краю сцены появляется богиня раздора – Эрида.
Эрида: Опять пируют боги –олимпийцы… Меня не пригласили. Но ничего, я отомщу сейчас. Чудесный плод с утра я сорвала в саду у Гесперид. И нацарапаю на нём одно лишь слово… «Прекраснейшей!»… вот так! Готово! Теперь на стол им положу… Посмотрим, что-то будет!
Пока боги и богини заняты танцем, Эрида тихонько подходит к столу и кладёт на него яблоко. Уходит. Тут заканчивается танец. Боги и богини рассаживаются по своим местам, видят яблоко, слышны реплики: «Ой, что это!», «Какой прекрасный плод!», «Прекраснейшей! – начертано на нём!». Яблоко передают из рук в руки, пока оно не оказывается у Геры.
Гера: «Прекраснейшей!» - начертано на нём. Ну что ж, беру его себе по праву. Ведь я – царица средь богов, супруга громовержца Зевса. Конечно, я прекрасней всех средь смертных и богов.
Афина: (встаёт, забирает яблоко у Геры) Постой, ты не права. Взгляните на меня – я девственно прекрасна! По праву я должна забрать сей сладкий плод – богиня мудрости и справедливых войн.
Афродита: Смешно всё то, что вы тут нам наговорили (забирает яблоко у Афины).Отдайте яблоко скорее мне, ведь я – любви и красоты богиня.
Гера: Нет, яблоко должна съесть я! (вырывает яблоко у Афродиты).
Афродита: нет, я! Сейчас его возьму я у тебя!
Афина: нет, яблоко должно быть у меня. Но чтоб не спорить понапрасну, пойдёмте к громовержцу Зевсу, он рассудит нас. (забирает яблоко себе).
Три богини подходят к Зевсу. Афина протягивает ему яблоко.
Афина: Смотри, отец наш, громовержец Зевс: вот этот плод на нашем мы нашли столе. «Прекраснейшей!» - начертано на нём.
Зевс: (вздыхая) Опять злодейка эта – вздорная Эрида, меж вами ссоры сеет и раздор. Но что хотите вы?
Гера: Ты рассудить нас должен. Здесь я – жена твоя, и дочь – Афина, златая Афродита (показывает на всех)… Кому велишь ты яблоко отдать?
Зевс: Ну, милые мои, я ссоры с вами не хочу. Считаю всех богинь прекраснейшими я. Пусть смертный вас рассудит. Быть может беспристрастным будет суд его. Гермес! (зовёт)
Гермес: (быстро появляясь возле Зевса) Я здесь, отец наш, громовержец!
Зевс: Лети в малоазийские долины. Там, возле крепостной стены Троянской, пастух Идей пасёт стада овец. Троянский он царевич Парис. Сопроводи к нему богинь. Пусть их рассудит он. Ему судьбою это предначертано… Идите!
Гермес: Скорей! Вперёд! В малоазийские долины! (уходит, уводя за собою трёх богинь).Занавес.

ДЕЙСТВИЕ 2.
Действие переносится в горную долину, где пастух Парис пасёт стада овечек. Парис сидит на камешке. Наигрывая на свирели народные греческие мелодии.
Гомер: Царице троянской Гекубе приснился однажды зловещий сон: ей показалось, что она родила не младенца, а пылающий факел. От огня этого факела загорелась вся Троя. Она рассказала об этом своему мужу Приаму; тот созвал вещателей. Все в один голос решили, что от сына, рождённого Гекубой, родине грозит гибель. Приам решил принести сына в жертву отчизне. Он справил все обряды, положенные по случаю рождения ребёнка, назвал его Парисом и затем передал его верному слуге, чтобы тот отнёс его в леса Иды и бросил там. Слуга исполнил требуемое; но, когда через несколько дней он опять явился на это место, то с удивлением увидел, что дитя не было растерзано дикими зверями, наоборот, ребёнок сосал вымя добродушной медведицы. Видно сами боги берегут его, решил слуга, и , не сказав ничего царю, стал следить за его судьбой. Вскоре, однако, младенца нашли пастухи, они воспитали его и Парис стал пастухом. Он любил охоту, лесное уединение, любил переклички птиц, шум деревьев и прочие голоса природы, столь непонятные, но столь близкие нашему сердцу. Здесь, на склонах Иды и застал его быстрый, как мысль, Гермес.
Позади Париса появляется Гермес, за ним толпятся три богини. Гермес слегка дотрагивается до Париса своим жезлом. Парис, как бы чувствуя яркий свет, слегка отстраняется, вскакивает, заслоняется рукой.
Парис: О, боги! Что это?! Откуда яркий свет?!
Гермес: Не бойся, пастушок. Благодари богов, высокую они тебе оказывают честь. Вот яблоко из сада Гесперид. На нём написано одно лишь слово «Прекраснейшей!». Заспорили богини, кому достанется сей сладкий плод. Вот Гера, Афродита и Афина, тебя назначил Зевс судьёй их красоте! Отдай же плод прекраснейшей!
Парис: О, боги, что мне делать?! Я смущён: краса божественная ослепляет! Кому же яблоко отдать?!
Гера: (отводя Париса в сторону) Не бойся, пастушок, я вижу, ты растерян. Твои сомнения сейчас я разрешу. Ты знаешь, кто я? Царица средь богинь, супруга громовержца Зевса. Конечно, я прекрасней всех! Ты присуди мне яблоко скорей. Отблагодарить сумею я достойно! Я подарю тебе над всей Элладой власть!
Парис: О, страшно мне! Что делать, я не знаю!
Афина: (подходя к ним) Что власть! Ты в битвах сам себе её добудешь! Лишь только яблоко присудишь мне, тебя я сделаю великим полководцем! Весь мир ты удивишь числом своих побед! И в блеске славы жизнь твоя продлится!
Парис: Военные походы, битвы, слава! Всё это кружит голову мою.
Афродита: Глупейший, ты не знаешь, что счастье лишь в любви! Прекраснейшую среди смертных женщин я в жёны подарю тебе – красавицу Елену. Как я – любви и красоты богиня – прекраснейшая средь богинь, так и Елена – отражение моё средь смертных. Владеть такою красотой – не это ли есть счастье.
Парис: Прекраснейшая среди смертных женщин – красавица Елена – обещана мне в жёны? И с ней мы жить здесь будем в шалаше! Гулять среди лесов и в солнечных долинах! И слушать щебетанье птиц! О, сладкие мечты! О, Афродита, я присуждаю яблоко тебе! (отдаёт яблоко Афродите).
Афина: Какое оскорбленье!
Гера: Нам оказали здесь неласковый приём!
Афина: Скорей помчимся на Олимп!
Гера: Глупейший смертный! Ты вскоре пожалеешь о выборе своём!
Оскорблённые богини уходят вместе с Гермесом.
Афродита: (положа руку на плечо Парису) Достойный выбор сделал ты, Парис. И знай, тебя я не забуду! Пора уж снаряжать корабль, мы отплываем в Спарту! Та, что обещана тебе – красавица Елена – жена спартанского царя. Но пусть тебя всё это не тревожит. Я помогу тебе во всём!
Афродита исчезает. Озадаченный Парис садится на камень.
Парис: Что это было? Какой-то морок или наважденье. А может я заснул в тени дерев. И снились мне богини… «Готовь корабль, плывём с тобой мы в Спарту»… Смешно! Откуда денег взять бедняге-пастуху. Что только не привидится в июльский летний зной.
Парис беспечно берёт свирель и продолжает наигрывать на ней народные мелодии.
Гомер: Но с той поры судьба его переменилась. Явившись в город, узнан он был слугой царя. Приам с царицею признали сына в нём. На радостях был пир объявлен. И стал Парис царевичем!
Занавес.


ДЕЙСТВИЕ 3.

И вот Парис приплыл в Спарту.

Гомер: Прошло немало дней с тех пор, как в дом отца вернулся наш Парис. Теперь мечта могла быть превращена в действительность. Застучали секиры в лесах Иды; и вскоре новый, роскошный корабль был спущен на море. Посланцем мира плывёт Парис в Спарту. Даже страшная буря на море не может остановить его.
Парис: Вот и берег спартанский. Здесь ждёт меня моя судьба.
Появляется царь Менелай с небольшой свитой и женой Еленой.
Менелай: Кто ты, чужестранец, приплывший сюда на большом корабле?
Парис: Троянский царевич Парис. Мирный союз заключить мечтает отец мой со Спартой.
Менелай: Что ж, много наслышан я о Приаме-царе. Богатая трапеза ждёт вас у нас во дворце. Я Менелай – царь Спарты и ближних селений. Елена – супруга моя.
Елена: Я рада приветствовать в Спарте тебя, чужестранец.
Менелай: Пойдём же скорее, Парис, нас ждут и пир, и беседа.
Елена: Позволь мне остаться в саду, о, супруг мой, хочу прогуляться.
Менелай: Останься. Попозже придёшь, позабавишь нас танцем весёлым.
Менелай со свитой уходят, уводя Париса с собой. Елена остаётся одна. Она прогуливается по саду, в это время с другой стороны сцены появляется Афродита.
Афродита: Ну что ж, пора и мне в историю вмешаться, исполнить обещание своё. И пусть свершится здесь веленье рока… Проказник Купидон, ты где? Шалун, сюда!
Купидон: (появляясь из-за кулис) Я здесь. Что, мамочка, ты хочешь от меня?
Афродита: Ты видишь, там в саду красавица гуляет? Она должна Париса полюбить, царевича из Трои, что явился сегодня в Спарту на огромном корабле. Достань свой лук, малыш, пусти стрелу златую…
Купидон: Я даром не хочу. Что мне за это дашь?
Афродита: Дам яблочко тебе из сада Гесперид.
Купидон: (капризничает) Не буду яблочка! Хочу вина из бочки Диониса!
Афродита: Ну так и быть, налью тебе вина… Стреляй скорее. Пусть полетит незримая стрела.
Елена: (хватаясь за сердце) Ах, что со мной!
Афродита: (уводя Купидона) Пойдём, мой сын, конец мне уж не интересен.
Елена: сегодня прибыл чужеземец в Спарту. Как он красив,… лицо героя,… и брови чёрные, и дивный блеск в глазах. Меня никто ещё не волновал так сильно… Шаги… Идёт как будто кто-то… Неужто это он!... Куда бежать?... Куда мне скрыться?
Парис: (внезапно появляясь, быстрыми шагами направляется к Елене) Уйти мне еле удалось от Менелая. Он в пиршественной зале ждёт, но я к тебе спешил, красавица Елена, тебя я с первого же взгляда полюбил…
Елена: Ах, Парис, что сделал ты? Зачем сюда приехал? Зачем нарушил тихий мой покой?
Парис: Я за тобой приехал! Мы уедем в Трою! Там будешь ты моей женой!
Елена: А как же муж? Что скажем Менелаю?
Парис: Да ничего!... Уедем тайно мы! Скорее на корабль!
Елена: Постой, должна я взять сокровища свои.
Парис: Сокровища?... Возьми свои и Менелая!
Елена: Всё здесь, в ларцах!
Парис: Тогда скорей бежим! Вот наш корабль! Он крепок, быстроходен… Погоня не страшна нам! В путь!
Елена с Парисом и сокровищами уходят.
Гомер: А что же Менелай? Собрал он греческих героев войско. Войной пошёл на Трою, отомстить Парису и красавице Елене. Десять лет война та длилась… Трою сожгли дотла. Но и для греков победа та несчастием была. Кто из под стен троянских не вернулся, а тот, кто жив остался, смерть свою нашёл в пучине моря на пути обратном. Так облегчилась обуза матушки-Земли.
Занавес.

Комментарии  

0 #2 Иван Кунин 12.03.2017 17:39
согласен с тобой
Цитировать
0 #1 LordScase 18.05.2016 01:31
Очень интересно было даже читать.
Мом понравился, однако вряд ли все его советы столь успешны.
А Парис все равно дурак.
Цитировать

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Участник Общероссийского рейтинга школьных сайтов

Новости